No exact translation found for ضد بطالة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ضد بطالة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Loi sur l'emploi et l'assurance chômage, Uradni list RS Nos.
    قانون العمل والتأمين ضد البطالة، الجريدة الرسمية Ur.
  • Tous les salariés et des catégories particulières de personnes vulnérables sont soumis à l'assurance contre le chômage.
    ويخضع جميع العاملين وبعض الفئات الضعيفة من السكان للتأمين ضد البطالة.
  • Aucune période minimale n'est requise pour accéder à la prestation, à laquelle ont également droit les femmes couvertes par l'assurance chômage, qui bénéficient de la prestation jusqu'au terme du repos puerpéral.
    وتشمل الحماية أيضا المشمولات بالتأمين ضد البطالة اللاتي سيستفدن من الإعانة الاقتصادية لحين انتهاء إجازة الولادة.
  • Les personnes qui prennent soin d'enfants de moins d'un an et demi sont en outre soumises à l'assurance des pensions et à l'assurance contre le chômage.
    كما أن الأشخاص الذين يتولون رعاية طفل دون سن سنة ونصف يخضعون لهذا التأمين وللتأمين ضد البطالة.
  • La majorité des 150 millions de chômeurs de la planète n'ont ni assurance chômage ni protection sociale.
    ولا يملك معظم العاطلين عن العمل في العالم، وعددهم 150 مليون شخص، أي تأمين ضد البطالة، ولا أية حماية اجتماعية.
  • La loi 3227/2004 sur les « Mesures contre le chômage et autres dispositions » stipule, entre autres, ce qui suit :
    القانون 3227/2004 بشأن ”التدابير المتخذة ضد البطالة وغير ذلك من الأحكام“ ينص على جملة أمور منها ما يلي:
  • En 2003, 92,3 % de toutes les femmes ayant un emploi avaient une assurance-chômage; les personnes handicapées et retraitées ne peuvent pas y prétendre.
    وفي عام 2003 كان هناك تأمين ضد البطالة لدى 92.3 في المائة من جميع الموظفات، أما المعوقون والمتقاعدون فلم يكن لهم الحق في الحصول عليه.
  • La loi sur la garantie de chômage, entrée en vigueur en 2001, prévoit le versement de prestations en cas de chômage, de cessation collective des contrats d'emploi et d'insolvabilité de l'employeur.
    وينص قانون التأمين ضد البطالة، الذي بدأ نفاذه في عام 2001، على استحقاقات عند البطالة، أو الإنهاء الجماعي لعقود الاستخدام، أو في حالة عُسر رب العمل.
  • Les écarts entre les sexes dans le régime des retraites pour activité professionnelle sont dus essentiellement aux salaires plus faibles versés aux femmes, la durée plus courte de leur activité professionnelle et leur participation plus faible au monde du travail.
    وبدلا من حصول العاطلين لفترة طويلة علي معاش للبطالة، يلاحظ أن دخل هؤلاء الأشخاص سوف يكون مكفولا بموجب نظام التأمين ضد البطالة في المستقبل.
  • • La loi 3227/2004 sur les « Mesures contre le chômage et autres dispositions » améliore encore davantage la condition des mères travaillant ou au chômage;
    • القانون 3227/2004 بشأن ”التدابير المتخذة ضد البطالة وغيرها من الأحكام“ ينظِّم بطريقة إيجابية المزيد من أوضاع النساء العاملات أو غير المستَخدَمات.